viernes, 8 de abril de 2011

Gerardo y Antonio presentan documentos clave

WASHINGTON, 22 de marzo.— Los recientes documentos presentados por dos de los Cinco antiterroristas cubanos presos injustamente en Estados Unidos demuestran la manipulación del juicio y su inocencia, afirmó hoy la activista Gloria de la Riva.

En entrevista telefónica con PL, la miembro del Comité Nacional por la Liberación de los Cinco destacó que el afidávit entregado por Gerardo Hernández a la corte federal de Miami "demuestra la verdad irrefutable de su inocencia" en uno de los cargos en su contra.

"Yo llegué a la Florida para prestar un servicio a mi país, desarmado, para contribuir a ponerle fin a la violencia contra mi pueblo y, por lo tanto, para salvar vidas. Que yo sería acusado de conspirar para cometer asesinato fue la cosa más ajena a mi pensamiento y mi realidad. Tengo la esperanza de que este documento ayude a la Corte en sus esfuerzos por encontrar la verdad y restablecer la justicia", declara Gerardo.

Expresa en el documento que nunca le habían explicado hasta ahora, que "de acuerdo con la ley de Estados Unidos, yo podía haber solicitado un juicio separado acerca del cargo de conspiración para cometer asesinato, con el fin de testificar y presentar evidencia pertinente para ese cargo". "No tuve experiencias previas en el sistema judicial de Estados Unidos, y no estaba consciente de que una separación hubiera permitido una presentación así. Si yo lo hubiera sabido, habría insistido en que mi abogado hiciera todo lo posible para garantizar un juicio separado acerca de ese cargo", agrega el texto.

La Riva detalló que en el documento, Gerardo explica por primera vez con sus propias palabras su inocencia total de "los cargos falsos y la condena injusta por conspiración para cometer asesinato", al ser acusado del derribo de las avionetas de la organización terrorista Hermanos al Rescate, en 1996. La activista comentó que el texto, de unas 25 páginas, se concentra prin

cipalmente en el reciente descubrimiento de una campaña mediática contra ellos, orquestada por el gobierno estadounidense y periodistas de Miami.

Mientras, el resumen legal presentado por Antonio Guerrero es un memorando en apoyo de la revocación de la condena que afecta a los Cinco.

El texto destaca que en el proceso existió una violación fundamental, indudable, de las premisas de un juicio justo en el que Washington pagó en secreto a periodistas altamente influyentes decenas de miles de dólares de la administración federal para atacarlos en Radio y TV Martí, y otras emisoras y diarios de propaganda contra Cuba, subrayó.

En una teleconferencia John Nichols, profesor universitario y experto ante el Congreso estadounidense sobre Televisión y Radio Martí, aseguró que es imposible para cualquier persona vinculada con la Revolución cubana tener un juicio justo e imparcial en Miami.

Nichols detalló los vínculos de la prensa de Miami con el gobierno de Washington durante el proceso a los antiterroristas cubanos.

En referencia a los pagos realizados por las autoridades a los medios para influir negativamente en el proceso contra los Cinco, el experto puntualizó que es algo "falta de ética e ilegal", narró La Riva, quien precisó además que el Comité rindió homenaje a la labor realizada por el abogado Leonard Weinglass, destacado activista y defensor de los derechos civiles en Estados Unidos, en todo el proceso de apelación colateral de los Cinco, específicamente en la preparación de la moción 2 255 de su defendido, Antonio Guerrero, y en el asesoramiento legal de la declaración jurada presentada por Gerardo Hernández.

23 de marzo de 2011

miércoles, 6 de abril de 2011

Desde los Pirineos otra "Carta a Obama" pidiendo libertad para los Cinco

1 de abril de 2011


Señor Presidente Obama

Señor Presidente:

La pequeña ciudad donde vivo con mi familia, en los Pirineos, se sitúa en Bearn. Numerosos bearneses, como sus vecinos vascos, emigraron, sobre todo a fines del siglo diecinueve a Argentina, Uruguay, Cuba y Estados Unidos (en particular a Miami). Los vínculos, jamás cortados con nuestros “primos de América”, explican que tenemos una conciencia aguda de la ingerencia de Estados Unidos en los países Latinoamericanos. ¡La historia de los Cinco cubanos Gerardo Hernández, Antonio Guerrero, Fernando González, Ramón Labañino, y René González, presos en Estados Unidos desde hace más de doce años es una ilustración flagrante, un caso de escuela de tal ingerencia!

Durante más de doce años, fundaciones y grupos de presión políticos financiaron, organizaron y manipularon la información relacionada con el asunto de los Cinco en Estados Unidos y en el mundo.

Este asunto tiene que ver con el terrorismo ejercido por Estados Unidos en contra de Cuba, tema tabú, silenciado desde hace más de cincuenta años. Este terrorismo fue arreglado al nivel más alto, desde la creación, en enero de 1960 por Allen Dulles, director de la CIA, de « la fuerza especial » encargada de acciones de subversión contra Cuba.

Quince días después de la muerte del joven turista italiano Fabio Di Celmo en el año 1997, en un atentado con bomba en La Habana, su hermano Livio Di Celmo recibió llamadas de los medios del mundo entero. Sin embargo, ni CNN, ni ABC, ni The Herald, ni The London Telegraph tampoco tantos otros, publicaron artículo alguno, explicando la conexión entre la administración norteamericana y los terroristas de Miami. Los periodistas italianos del Corriere o de La Repubblica no informaron a sus lectores sobre la muerte de uno de sus conciudadanos, víctima del terrorismo « made in USA », como no lo hacen tampoco ahora en las informaciones sobre los Cinco. Las grandes agencias de prensa (AP, UPI, Reuters, AFP) representan bien su papel en el dominio de la desinformación.

Que periodistas de Florida fueron pagados para escribir artículos odiosos a fin de crear un ambiente deletéreo durante el proceso de los Cinco, ciertamente nos choca, pero no nos sorprende. Era la lógica del gobierno de Estados Unidos en aquel entonces. Pero estamos muy decepcionados, señor Presidente, al ver que usted aplica la misma política que la de sus predecesores hacia Cuba. En el momento de su elección, confiábamos realmente en nuevas relaciones entre los dos países.

Hace apenas tres semanas, supimos de un nuevo acto de bloqueo hacia Cuba al incautar 4 207000 dólares que el Fondo Mundial había destinado para la lucha contra el sida y la tuberculosis. Sin embargo, un bloqueo no debería afectar la rama de la salud, según las convenciones internacionales.

Pero por el contrario, su administración propuso conceder 20 millones de dólares en su presupuesto del 2012, a los programas dedicados a lo que usted llama « la democracia » en Cuba. Es un verdadero acto de guerra. La obsesión de los gobiernos sucesivos de EE.UU. es de hecho la muerte de la revolución cubana. Cuba es un país soberano, la elección del gobierno de Cuba, Señor Presidente, concierne solo los Cubanos.

Con su ascensión a la presidencia de Estados Unidos, entonces, ¿nada va a cambiar? ¿Es posible que el informe escrito por el subsecretario por los asuntos interamericanos Lester D.Mallory a su secretario de Estado Roy R. Rubottom, el 6 de abril de 1960, en un memorando siga aún de actualidad? Este informe preconizaba:

“La mayoría de los cubanos apoya a Castro. No hay oposición política eficaz [...]. El único medio posible para aniquilar el apoyo interno [al régimen] es provocar el desengaño y el desaliento mediante la insatisfacción económica y la penuria [...]. Hay que poner en práctica rápidamente todos los medios posibles para debilitar la vida económica [...]. Una medida que podría tener un impacto muy fuerte sería negar toda financiación y entrega a Cuba, lo que reduciría los ingresos monetarios y los salarios reales y provocaría el hambre, la desesperanza y el derrocamiento del gobierno”.

En tal contexto, ¿hasta donde irá el encarnizamiento de su país hacia los Cinco Cubanos?

¿Qué justicia pueden esperar esos cinco patriotas presos por haber defendido su país, aun cuando quien les hizo arrestar es el protector de los peores terroristas de Florida? Este hombre, Héctor Pesquera, es el instigador de la destrucción del expediente de Posada Carriles cuyo proceso está en curso en El Paso. ¿Saldrá este criminal del proceso como un héroe, blanco como la nieve?

En nombre de los numerosos amigos de los Cinco en el mundo, le pido una vez más, Señor Presidente, que sea digno de su premio Nobel para firmar la clemencia ejecutiva que les devolverá por fin la libertad a la que se ven privados desde hace más de doce años.

Reciba, Señor Presidente, la expresión de mis sentimientos humanistas más sinceros. Jacquelin Roussie

PD: Acabamos de conocer con mucha tristeza el fallecimiento del abogado Leonard Weinglass, incansable defensor de la causa de los Cinco. Seguiremos, Señor Presidente, su combate por la Justicia.

Con copias a: Señoras Michelle Obama, Nancy Pelosi, Hillary Clinton, Janet Napolitano. Señores Harry Reid, Eric Holder, Pete Rouse, Donald Werrilli, John F. Kerry y al Embajador de EE.UU. en Francia.

Jacquelin Roussie Profesora retirada, miembro del Comité por la libertad de los Cinco

martes, 5 de abril de 2011

Jimmy Carter: "Los Cinco Cubanos deben ser liberados"

El ex-Presidente de Estados Unidos, Jimmy Carter, es el más alto oficial, antigüo o actual, que se ha declarado públicamente en favor de la liberación de los Cinco Cubanos.

Ayer terminó su viaje de tres días en La Habana, donde otorgó una entrevista a la periodista cubana, Arleen Rodríguez Derivet, y también una conferencia a la prensa cubana e internacional más temprano en el día. En las dos ocasiones, Carter tomó la oportunidad para abogar por cambios en la política estadounidense -- el fin del bloqueo, la normalización de relaciones, y la liberación de los Cinco Cubanos.

Algunos de los comentarios de Carter: "Creo que la retención de los cinco cubanos no tiene sentido, ha habido dudas en los tribunales estadounidenses y también entre las organizaciones de derechos humanos en el mundo. Ahora, ellos han estado en prisión 12 años y yo espero que en el futuro cercano sean liberados para que regresen a sus hogares.

"Me reuní con dos de las madres de los prisioneros y tres de las esposas de los prisioneros y expresé mis sentimientos a ellas, y espero que en el futuro sean liberados, según el derecho estadounidense."

"Como usted conoce, no solamente soy un antiguo presidente de Estados Unidos, sino también un Premio Nobel.

"En mis conversaciones privadas con el presidente Bush y con el presidente Obama, he hablado acerca de la liberación de estas personas.

"Reconozco las limitaciones dentro del sistema judicial de los Estados Unidos, y espero que el Presidente pueda conceder este indulto; pero esta es una decisión que solamente puede tomar el propio Presidente, o sea que no me correspondería decirle al Presidente lo que debe hacer.

"Pero el Presidente, tanto antes como ahora, sabe que mi opinión es que el juicio de los Cinco fue muy dudoso, que se violaron normas, y que las restricciones acerca de sus visitas fueron extremas.

"Ahora, sé que ya esos familiares han podido visitarlos, y espero que en el futuro pueda concederse este indulto y que pueda haber también un mayor acceso de sus familiares a estos prisioneros en Estados Unidos.

"Me han informado unos funcionarios, por ejemplo, que el derribo del pequeño avión en La Habana, que hizo posible la muerte de dos de los pilotos, tuvo lugar después de que el Presidente de Estados Unidos [Bill Clinton] informara a los líderes cubanos que ya no habría más vuelos. Los funcionarios cubanos me comunicaron que expresaron muy claramente al Presidente de Estados Unidos que no podía permitirse el sobrevuelo de la capital del país dejando volantes, y que tenían que proteger la soberanía de Cuba. Así que aun cuando esto es algo más serio, es un alegato más serio, en mi opinión, tengo dudas en cuanto a estas extensas condenas a las que fueron sometidas estas personas."

"Cuando regrese pienso conversar con el presidente Obama, aquí está mi declaración pública, la he hecho antes con otros líderes norteamericanos, y hemos hablado a favor de la liberación de los Cinco; una de las razones, ya sean culpables o no, es que ya han pasado un largo tiempo en prisión, más de 12 años; o sea, que ya han sido castigados adecuadamente, aun cuando hayan sido culpables.